« 文字の学習(26) | トップページ | 文字の学習(28) »

文字の学習(27)

〈既出子音字〉 [k] [m]  [t]  [l]  [p]  [ʔ]  [kʰ] 

           จ
[c] [n]  [cʰ] [j]  [s] [pʰ] [b]

           ท [tʰ] [ŋ] [r]  [w] [tʰ]  [d]  [d]  [t]

           ฐ [tʰ]  [n] [l] [h]  [f]  [pʰ] [s]

           ษ
[s]  [pʰ]  [kʰ]  [cʰ]  [kʰ]  [s]  [h]

           ฌ [cʰ]  [f]

〈既出母音記号〉 -[-aː] -อ [-ɔː] -[-a] - [i] - []

            -
 [-u] - [-uː] - [-i] - [-iː] --[-a-] - [-ɯ]

            - [-ɯː] --[-ɯː-]-[-eː] - [-e] -็- [-e-]

            แ- [-ɛː] แ-ะ [-ɛ] แ-็- [-ɛ-]- [-oː]

            ไ-
[-ai]-[-ai] เ-อ [-əː] เ-อ [-ə]

            เ-ิ-
 [-əː--ə-]


〈新出母音記号〉

-[-ao]


-[-eː]-[-aː]を組み合わせると[-ao]になるのがちょっと不思議。

長母音の-าว[-aːo]のほうは,- []を学習したときに出てきました。

มะนาว マ/ーナオ ดาวダーオ星 

วาวワーオ 輝くยาวヤーオ 長い 


เขา カkhǎw 〈発音〉 彼/彼女,山


เรา ラオraw 〈発音〉 私たち



タイ語の人称代名詞は,一人称は男女の区別がありますが,二人称,三人称になると区別がなくなります。



สูง スーngsǔuŋ 〈発音〉 高い


เขาสูงオ スーng



これは,「彼/彼女は(背が)高い」なのか,「山が高い」なのか,文脈がないと判断できません。

ただ,「山」は

ภูเขา プー カphuukhǎw 〈発音〉 


と言うほうが普通です。


สีเทา シー タsǐithaw 〈発音〉 灰色


เมฆ  k 雲


เมฆสีเทาk ー タオ 灰色の雲



-[-ao]のような分離型の母音記号が二重子音につくときは,二重子音全体をはさみこみます。


เกลา クラオklaw 〈発音〉 ほおひげ




คุณตา クンター おじいさん มี ミー持っている/ある



คุณตามีเกลา クンター ミー クラオ おじいさんにはほおひげがある。


|

« 文字の学習(26) | トップページ | 文字の学習(28) »

タイ文字の学習」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1002106/21638259

この記事へのトラックバック一覧です: 文字の学習(27):

« 文字の学習(26) | トップページ | 文字の学習(28) »