« 品詞の話 | トップページ | 語彙の学習(12) »

語彙の学習(11)

201อาหาร アーハーn 食事

202
ข้าว カーオ ご飯,米

203
กับ カp ~と(一緒に)

204
กับข้าว カpカーオ おかず

205
น้ำ ナーm 水,ジュース

206
ชา チャー お茶

207
กาแฟ カフェー コーヒー

208
นม ノm 牛乳

209
เกลือ クルーア 塩

210
น้ำตาล ナmターn 砂糖

211
น้ำปลา ナmプラー ナンプラー(タイの調味料,魚醤)

212
น้ำมัน ナmマn 油

213
กล้วย クルアイ バナナ

214
ส้ม ソm オレンジ

215
มะละกอ マラコー パパイヤ

216
มะม่วง マムアng マンゴー

217
ชมพู่ チョmプー チョンプー(ローズアップル)

218
กิน キn 食べる,飲む

219
ทาน ターn 食べる,飲む

220
ดื่ม ドゥーm 飲む


※ 発音には声調を表記していません。正確な発音はこちらで検索してください。

〈飲食〉

201อาหาร アーハーn 食事


食べ物,料理を表す。038จีน チn 中国 อาหาร จีน 中華料理


202
ข้าว カーオ ご飯,米


穀物,稲(植物)も表す。


203
กับ カp ~と(一緒に)


並列の前置詞。


204
กับข้าว カpカーオ おかず


「ごはんと一緒に食べるもの」→おかず


205
น้ำ ナーm 水,ジュース


英語や韓国語と同じく,「冷たい」という意味が含まれていないので,冷水は「つめたい」,お湯は「熱い」という形容詞が必要。
果物を後置するとジュースの意味になります。
多くの複合語を作りますが,後ろに別の言葉がつくと,短母音で発音されます。


206
ชา チャー お茶


華僑は別として純粋のタイ人はあまり飲まないようです。
ペットボトルで売られている「緑茶」は砂糖入
りです。


205
น้ำ ナーm 水 をつけて,น้ำ ชาとも言います。


207
กาแฟ カフェー コーヒー


フランス語からの借用語でしょうか,発音がフランス語に似ています。タイの周囲の国々はフランスの植民地だったのでフランスの影響が強いのかもしれません。


208
นม ノm 牛乳


「飲む」と覚えればいいですね。น้ำ นมとも言います。乳房も意味します。


209
เกลือ クルーア 塩


210
น้ำตาล ナmターn 砂糖


ตาลはサトウヤシ。サトウヤシの水が砂糖。


211
น้ำปลา ナmプラー ナンプラー(タイの調味料,魚醤)


ปลาは魚。「魚の水」→ナンプラー(魚から作った醤油)


212
น้ำมัน ナmマn 油


มันはイモ。「イモの水」→油



〈果物〉


213
กล้วย クルアイ バナナ


214
ส้ม ソm オレンジ


น้ำ ส้มはオレンジジュース


215
มะละกอ マラコー パパイヤ


216
มะม่วง マムアng マンゴー


217
ชมพู่ チョmプー チョンプー(ローズアップル)


日本ではお目にかかれない果物。(→写真



〈動詞〉


218
กิน キn 食べる,飲む


次のターnとの違いはよくわかりません(少しやわらかい表現?)


219
ทาน ターn 食べる,飲む


前のキnより少し固い表現?


220
ดื่ม ドゥーm 飲む



〈例文〉


เด็กอ่อน ดื่ม นม


赤ちゃんが牛乳を飲む。


เด็ก ดื่ม น้ำ ส้ม


子どもがオレンジジュースを飲む。


คุณแม่ ทาน ข้าว


お母さんがごはんを食べる。


ลิง กิน กล้วย


サルがバナナを食べる。


แมว กิน ปลา


猫が魚を食べる。

|

« 品詞の話 | トップページ | 語彙の学習(12) »

語彙」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1002106/24093967

この記事へのトラックバック一覧です: 語彙の学習(11):

« 品詞の話 | トップページ | 語彙の学習(12) »